Petrit imami biography for kids
•
Head of the OSCE uppdrag in Kosovo Jan Braathu offered his condolences today to the family, friends and colleagues of Petrit Imami:
I was very saddened this morning when inom heard that Petrit Imami has passed away. Petrit was a true intellectual with a deep knowledge of the history of this område and its people of all communities. Petrit Imami was also a humanist, a individ who looked for what united people, irrespective of their backgrounds or beliefs, and who for decades sought to build bridges between communities. Fundamentally, he was a person who wanted to understand.
The tumultuous events of the times led Petrit Imami in to write and publish a series of 19 articles in Danas on the "Serbian-Albanian Cultural Connection", which were later expanded and published the same year in book form eller gestalt under the title “Serbs and Albanians through the Centuries.” While the first edition never reached the public due to political events, the editor of B92, Veran Matić, encouraged Pe
•
Book on history Serb-Albanian relations - for better future
The third volume(in Serbian) of the capital edition of "Serbs and Albanians through the centuries" by Petrita Imami, with the subtitle "Serb-Albanian cultural links and other contributions" (published by Samizdat B92), whose publishing has been enabled by the Embassy of the Kingdom of Norway in Pristina, brings the following chapters:"Language and folk influences, First cultural contacts, Albanians in Serbian eyes, Serious interest in the Albanian people, Education of Albanian students in Serbia at the beginning of the twentieth century, Contacts and cooperation between the two world wars, Interstate cultural and educational ties ( - ), Development of culture, education and science among Albanians in Yugoslavia, Cultural relations between the Serb and Albanian peoples in Yugoslavia, Lack of interstate cultural convention, Education of Albanians in Belgrade, Bekim Fehmiu, Serb-Albanian literary re
•
Dude language is not the tent-speak used by con artists and petty thieves, nor is it the street slang used by teenagers or the reckless. It can be said that it is, first of all, a language with which a person frees himself from the constraints of social conventions in behavior and speech, which relaxes him and relieves him of tension, and therefore also has a therapeutic function. The word "freier" is borrowed from the German language (Freier) in which it means a suitor, a candidate for marriage, or not, a free man. At the beginning of the 1th century, it had that meaning in the Serbian language, and later it acquired another meaning and over time became multi-meaning: 2. young man; 3. fashionable young man; 4. a deranged young man; mangup; 5. naive man; 6. ignorant; 7. beginner; 8. danguba; 9. bum; a fool; the girl's boyfriend; XNUMX. (as an adjective) naive, stupid.
Until two or three decades ago, in our environment, such words were considered rude, words uttered by simple a